Pronunciation/Translation Guide
Some names and phrases in Otherworldly may be unfamiliar to some readers, so I have provided a guide to pronouncing some of them (as well as their language of origin, if it helps). I’ve also translated a few foreign terms I’ll be using throughout the story.
See a name or word you think needs to be on here? Did I myself screw up the pronunciation or language of origin (it’s happened before, trust me)? Let me know!
Names
Sidhe: “SHEE”, Irish
Aelfric: “ALF-rick”, Anglo-Saxon
Melaina: “Mel-eh-nuh”, Greek
Gwynfrydd: “GWIN-frith”, Welsh
Fatima: “FAH-teh-muh”, Arabic
Karim: “Kuh-REEM”, Arabic
Monette: “MOH-net”, French
Fjell: “FYELL”, Norwegian
Bjørn: “BYUURN”, Norwegian/Danish
Eydís: “AY-dees”, Icelandic
Haerviu: “HAIR-view”, Celtic
Hilde: “HILL-duh”, German/Dutch
Places
Einstøing: “EYE-n-stu-ing”, Norwegian
Tahlequah: “Tah-leh-kwah”, Cherokee
Annwn: “Ah-nuun”, Welsh
Words/Phrases
Cariad: “Cah-ree-add” Welsh; term of endearment